De viatge amb el T-10 de la Bòbila

T-10 és el club de lectura de la Biblioteca la Bòbila que us ofereix plaer i coneixement a partir d'un viatge literari organitzat en deu etapes. L’itinerari del “Club de lectura T-10” combina lectures, tertúlies, còmics, butlletins, xerrades o pel·lícules. És una proposta de 10 excursions lectores, 10 mirades diferents del lloc.

Després dels viatges literaris que hem fet a la ciutat de Nova York, a l'Europa Central, també anomenada Mitteleuropa i a Rússia, al peculiar humor anglès; o a les illes literàries, ens dirigim a la frontera i saltem a banda i banda...ens acompanyes?

dimecres, 29 d’octubre de 2014 0 comentaris

"Alta seriedad y baja comedia"

Aquest cop comencem pel final. Alta seriedad y baja comedia o Humor y desdicha en "El regreso de Reginald Perrin" és el títol del postfaci que ha escrit Kiko Amat. 

És magnífic! Serveix per entendre molt millor el que hem llegit i, per tant, per gaudir molt més de les novel·les de David Nobbs.

Us recomano llegir-lo sencer, unes vint pàgines, al final de El regreso de Reginald Perrin. Precís, incisiu, aclaridor. Un tast (és un postfaci amb diversos apartats):

Introducción. (...) Humor con transfondo triste, humor que nace de la desdicha. La carcajada nerviosa (pero trascendente) en mitad del sepelio ajeno. (...)

Humor triste: un intento de definición.

Caída y auge de Reginald Perrin y la secuela, El regreso de Reginald Perrin, son dos de los mejores ejemplos habidos de humor melancólico. Hablamos de Humor Melancólico, en mayúscula. En ambos libros, el humor, el disparate, la hipérbole y el absurdo sirven a un fin: explicar una historia de congoja y desazón, de almas en quebranto y espirítus aplastados, de monotonía urbana y aburrimiento pertinaz. De gente sin rumbo encadenada a su propia rutina, abulia y ocasional desaliento. (...)

Los corazones temáticos de la novela son la insatisfacción, la angustia y la catàstrofe inminente, y asimismo su motor es el más puro humorismo. Un tipo de comedia tràgica que halla humorismo y situaciones cómicas en la fatalidad. En las cosas que van mal. (...)

Reginald Perrin: el hombre como arquetipo

R.P es allí [en Inglaterra] un mito, un logotipo reconocible a distancia, un simbolo que explica un lugar, un momento, una personalidad y una sensibilidad. Perrin (Reginald Iolanthe Perrin, simbólicas iniciales: R.I.P.) es el resumen motriz de un tipo de ciudadano: el oficinista don nadie, aburrido, conservador y por completo carente de imaginación, excremento andante que solo sirve para levantarse puntual y, cual Sísifo urbano, coger el tren y realizar su faena de contabilidad y coger el tren de vuelta a casa y regresar temprano a su casa suburbana en barrio residencial (casa de dos plantas con jardín y parking, etc..., hogar de la monotonía, el tedio y el no-resaltar), comer su cena en silencio o delante de la TV, mascullar (de existir cónyuge) una breve ristra de lugares comunes, juicios basados en pequeñeces y lamentaciones sobre el estado de las cosas, y luego meterse en la cama. Y a la mañana siguiente... Ya pillan la idea.

Hi ha dos apartats més, "The love revolution: Nobbs y la ternura, Perrin y la rebeldía"  i  "England, oh England, a country so great...", en els quals rebla el clau de la crònica/crítica literària d'aquests llibres.

Per acabar, un divertiment:

dimecres, 22 d’octubre de 2014 0 comentaris

Kiko Amat llegeix David Nobbs

David Nobbs. Caída y auge de Reginald Perrin. Editorial Impedimenta.
Cap al final. Una carta de Reggie a Elisabeth (Pàg 271/272). Kiko Amat llegeix el fragment. També ens el va llegir el dia que va venir a parlar-nos de l'humor anglès, recordeu?.

(...) Para mí el problema de la identidad no es no saber quién soy, sino saber demasiado bien quién soy: soy Reginald Iolanthe Perrin, "Pato Patoso" Perrin, "Felpudo Coco" Perrin. Soy absurdo, luego existo. Existo, luego soy absurdo. (...)



Font: pàgina de Gent Normal
dimecres, 15 d’octubre de 2014 0 comentaris

"Caída y auge de Reginald Perrin" de David Nobbs

Dimecres, 22 d'octubre de 2014. A les 7 de la tarda. Tertúlia
Tercera etapa del nostre viatge literari a l'humor anglès.

Coberta del llibre "Caída y auge de Reginald Perrin" de David Nobbs
David Nobbs. Caída y auge de Reginald Perrin. Publicada en anglès l'any 1975. En castellà, l'editorial Impedimenta de Madrid la va publicar l'any 2012, traduïda per Julia Osuna Aguilar.  

Diria que qui millor ha entès -i descrit- personatge i escriptor d'aquesta novel·la és el nostre recent company de viatge, Kiko Amat. Aviat us parlaré de l'excel·lent postfaci que l'editorial Impedimenta ha inclòs en la continuació d'aquesta novel·la, El regreso de Reginald Perrin. L'amic Amat l'ha titulat 'Alta seriedad y baja comedia' o 'Humor y desdicha en El regreso de Reginald Perrin'. 

De moment, com sempre, us deixo algunes ressenyes i comentaris sobre aquesta novel·la, per si ho voleu contrastar amb les vostres impressions personals.

  • El mateix Kiko Amat escrivia a "La Vanguardia" l'article El hartazgo de R.I.P. i deia d'aquesta novel·la que quizás sea una de las mejores tragicomedias de la historia. L'article acaba així:

Reginald Perrin es un ser esperpéntico e hilarante, existencialista y apenado, como un Basil Fawlty sin los nervios. Su airado hastío y amargura infinita por el pasado, las expectativas fallidas y la rutina ("Besó a su mujer en el pelo, que le olía a hacía veinticinco años"), inundan al lector de compasión. Es un libro que provoca sonrisas y lágrimas; mucho de ambas. 

Y, además, es tan inglés. Inglés de trenes que van tarde e incomodidad social, sexo triste y césped cuidado y lluvias y bebercio a mansalva y snacks reveníos y sorry y vergüenza y terror al contacto físico y desear estar muy lejos de allí. Siendo otro, si puede ser. Uno de los libros más emotivos, tristes y divertidos que he leído nunca.

Fotografia de l'escriptor David Nobbs
L'escriptor David Nobbs (Kent, 1935)


Reginald Iolanthe Perrin (RIP, claro) es un inglés medio de la década de 1970, cuando el sueño del crecimiento se resquebrajaba, pero el país aún no avizoraba el thatcherismo. RIP es un mediocre, o sea, un cuarentón sumido en la rutina familiar, en un rutinario barrio suburbano, con un trabajo rutinario. Así que decide salir de escena e iniciar otra vida.

...el éxito alcanzado en Inglaterra por la serie televisiva basada en esta novela -quintaesencia de la mejor ironía británica- propició el cambio de nombre y provocó incluso que «hacerse un Reggie Perrin» pasase a ser el modo coloquial de hablar de un suicidio fingido.

Si como dicen los franceses el humor es la cortesía del desesperado, pocos libros hay que reflejen mejor este aserto que el libro que nos ocupa. Un ejemplo canónico de las cualidades que se le suponen al humor británico, inteligencia, ironía y profundidad.(...)

Soberbiamente escrita hace cuatro décadas, esta desoladora comedia pone el foco en la insatisfacción del sistema cuya gasolina es precisamente esa, la insatisfacción: todos podemos estallar como Reginald Perrin. Las peripecias familiares y laborales de Perrin provocarán más de una carcajada, con unos diálogos impagables, pero el trasfondo es negro como el carbón. Y de una actualidad pasmosa.

L'actor Leonard Rossiter interpretant Reginald Perrin

En el fondo estamos ante un texto que supone una crónica desnuda, inteligente, casi cruenta respecto de la vida de un individuo que, arropado en un código social establecido, lo que advierte para sí es el contenido de su frustración. De ahí esa valoración que se hace, en un momento dado, Reggie, el protagonista: “llevo consumidos dos tercios de mi vida y soy poco menos que un don nadie, un fracasado…”. El personaje está aparentemente integrado en su entorno, pero completamente desintegrado por dentro.




Es humor agridulce e inteligente. Para paladearlo en soledad, en un lugar tranquilo, con el ánimo sereno. Para abstraerse durante unas horas de estos días, estos años, en los que no deja de llover mierda.


dijous, 2 d’octubre de 2014 0 comentaris

Humor o barbarie

Ahir, a la Biblioteca la Bòbila, vam tenir el plaer de compartir una estona amb l'escriptor Kiko Amat. Va venir a parlar-nos de l'humor en general, i de l'humor dels escriptors anglesos, en particular: Cayendo y riendo; lo mejor del humor inglés. Començàvem així el nostre particular viatge a l'humor anglès.

Una part dels llibres que va citar, també alguna de les idees que ens va explicar, es poden trobar a l'article Humor o barbàrie que ell mateix va publicar al suplement cultural de "La Vanguàrdia" del dimecres 12 de gener de 2011.